紀實提示您:看後求收藏(第十七章.愛妃獻女,印加帝國的覆滅,紀實,小說天地),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
黃金帝國的覆滅長篇上卷血色夕陽張寶同
託梅瓦瓦是個距印加北方都城基多不遠的美麗幽靜的小鎮。小鎮四周山巒起伏,林木蒼翠,鮮花遍地,碧草如茵,四季如春,氣候宜人,靠近美洲赤道且高達4700多米高的皮欽查火山抬頭可見,峰頂白雪皚皚,銀光閃爍,給溫暖的秋季帶來了一片微涼寧靜的清爽和愜意。
託梅瓦瓦小鎮的街道狹窄,小路彎彎,房屋低矮規整,古色古香,民俗樸實,遺風純正。但在小鎮的中心地帶,有一個不算太大的廣場。廣場四周是一片精美別緻,富麗堂皇的建築群,便是薩帕印加王和坎帕克印加貴族的王宮和別墅。這裡因為離基多不遠,來去方便,可以打獵和休閒,所以,每年印加王和王公大臣都會帶著自己的寵妃和妻妾來這裡住上一段時間。
此外,人們都說基多王國是個盛產美女的地方,而託梅瓦瓦則是盛產上等美女的地方。這裡的女子不但美豔妖嬈,而且放蕩多情。阿塔瓦爾帕王子的母親,基多國王最美麗最妖豔的女兒,尊貴無比的瓦伊納·卡帕克的愛妃帕麗亞王妃就曾是本地小鎮的名媛花魁。所以,印加大王不但喜歡住在這裡,而且還在這裡建造了王宮。但是,與印加帝國國都庫斯科王宮,那怕是和基多王宮相比,託梅瓦瓦王宮的建築規模卻並不算大,只能當作帝王休閒享樂的行宮。
瓦伊納·卡帕克大王是在前兩天的深夜被王宮護衛用大轎秘密抬送到這裡來的。大王突發急症,自然是應該用最快的速度將大王送到都城基多,便於召集巫師診病和醫治。可是,為了封鎖訊息,阿塔瓦爾帕王子便決定把父王安排在託梅瓦瓦的王宮裡。
這幾天,幾乎都是大王的寵妃帕麗亞陪同照顧在他的身旁。帕麗亞雖是人到中年,但依然豔麗妖嬈,丰韻迷人,就象一隻紅潤熟透的蘋果,既香甜又美豔,而且,還帶著一股北方女人風騷粗蠻的野味。這個從十六歲就被印加大王征服的絕色美女,在被世人稱之為至高無上的印加大王面前,除了撒嬌哭泣和恣意歡情之外,從未在大王面前表示過尊崇與卑微,有時還常常表現出一些我行我素或唯我獨尊的專橫與獨斷。按印加帝國的禮節來說,這種做法和表現是有失帝國的威嚴與大王的尊崇。但是,瓦伊納·卡帕克卻對這個比他小十多歲的愛妃的這些行為舉止非但不覺得難堪和惱火,反覺得她不同凡響,高貴可愛。
除此之外,帕麗亞還確實有些很讓大王喜愛的地方。她深知丈夫寵愛自己,但也會去寵愛別的女人,就象他喜歡吃豬蹄,但他有時也想換換口味,想吃些清素或是別的葷味。所以,她從不妒嫉或妨礙自己的夫君去找別的妃子或女人尋歡作樂,相反,她還常常為自己的男人介紹一些年輕漂亮的女人或妃子,甚至還和其他愛妃一起陪著自己的男人尋歡作樂,讓自己的男人開心和高興。而身為印加帝國君主大王的瓦伊納·卡帕克也是性情中人,特別是對女人總是懷有一種莫明的柔情與好感,不管是年老色衰的女人還是年輕美貌的女人,也不管是什麼事情,只要有人與他相求,他從未冷麵回絕。所以,不論是自己身邊的妃子、還是貞女宮的貞女,或是王宮裡的侍女和尋常百姓的女子都對他懷有深深的崇敬與仰慕。
這天早上,帕麗亞吩咐眾妃們侍候大王用過早餐,便把秀婀和姬亞麗娜等幾位常常跟自己一起歡歌樂舞的侍女叫來為大王開心消遣。她們不但為大王表演歌舞,還把大王從床上攙扶下來,簇擁著一起跳著一種歡快的歌舞。印加舞蹈具有情緒歡悅,節奏很快的特點,常常會是男女在一起盡情歡暢的場面。樂器是由四五個葦管捆綁在一起,象管風琴一樣,每根管比另一根管高一個音,所以,四根葦管就是四種音。
當一位印第安人吹奏葦管時,另一個人按照五度音程來應和,第三人用另一音程,第四人又用另一音程,有時升高,有時降低,總能合節合拍。印加人只會單獨吹奏,不會幾人同時合奏。他們吹奏的民歌,大部分表現愛情的酸甜苦辣,有的表現歡樂,有的表現痛苦,有的表現得到女人的青睞,有的表現受到女人的冷遇。每支民歌都有其獨特的曲調,根據一個人得到垂青還是受到冷遇,向那女人或眾人訴說他的歡悅或哀愁。
那幾個印加藝人吹的是一首輕快歡悅的民歌小曲。曲子的意思是說造物主派一名少女住在天上,她是一位國王的女兒,有一隻盛滿水的瓦罐,讓她在大地需要水時往下灑水,要由她的哥哥及時打破水罐,打破水罐時就發出電閃雷鳴和晴天霹靂。而民歌歌詞為:“美麗的王室少女,你的那位哥哥,已把你的水罐打破。皆因他打破了水罐,才有了雷鳴電閃,霹靂長空。你,王室的少女,把你的滴滴甘露,降到我的心田,你還要不時地,為我們降下冰雹,瑞雪飄飄漫天空。世界的創造者,賦予你生命的神明,還有偉大的維拉科查,他們賦予你靈魂,又把你派到天庭,把這項使命擔承。”
大王被十多個年輕漂亮的侍女簇著擁著摟著抱著,唱著歌跳著舞,一高興起來也就忘了自己的病了,就跟著侍女們一起狂歌亂舞起來。跳到最後,侍女們竟一起把他抬起在空中拋上拋下,嚇得他面色發土,大喊放下放下。帕麗亞見大王臉色都嚇得變了顏色,就讓侍女們把他又抬著放在了床上,然後,讓侍女們都退下去。
等侍女們都退了下去。帕麗亞走到大王的床邊,笑道,“大王玩得可是盡興?”
瓦伊納·卡帕克大王餘驚未消地責怪著說,“沒把我嚇死。”
帕麗亞坐在了大王的身邊,用手撫摸著大王的臉,說,“我的小乖乖,讓我來為你壓壓驚。”說著,便問大王這幾位女子哪個最漂亮。
大王想了想說,“你那個叫秀婀的不錯,還有那個叫姬亞麗娜的也挺有意思。”
帕麗亞就說,“若是大王喜歡,我就叫她倆今晚來與你陪寢。”
對印加大王來說,只要跟他想要的女人睡過,那女人也就從此成為了他的妃子。但印加大王卻並不會在意自己的女人是不是會太多了,或是會加重王宮的承受與負擔。實際上,印加大王總是在想整個帝國的女人都是他的,只要他願意要哪個女人,那個女人就必定是他的。在庫斯科的貞女宮裡,有超過5000名貞女在等待著他的候選,在基多王宮裡,至少也有1500名貞女在等待著他的候選。所以,他從來不會考慮自己身邊的妃子是否過多。只要他願意,就可以隨意地更換妃子,就像更換一件衣服一樣。
聽著帕麗亞王妃的話,大王用那種會意和感激的目光朝她笑了笑,說,“你真好,不但把你喜愛的依那和烏嘎送給了我,又要把秀婀和姬亞麗娜送給我。你讓我用啥來感謝你?”
帕麗亞很有意味地笑了笑,就說,“大王真想感謝我?”
大王說,“當然,我堂堂正正的印加大王說話向來是一言九鼎,從不食言,我的愛妃,你說你想要什麼,直管說。是要繡絨,還是黃金?”
可帕麗亞搖了搖頭,卻說,“我至高無上的大王,我親愛的丈夫,繡絨黃金我都不要,我只想請求大王把年輕美麗的安娜·雅瑪公主嫁給你和我都最疼愛的阿塔瓦爾帕王子。要是能讓這對世上最威武英俊的王子和最高貴美麗的公主珠聯璧合,佳偶天成,那將是我這一生中最大的願望和快樂。”
安娜·雅瑪公主今年只有十六歲,在印加帝國,這種年歲的女子已經可以由父親作主指媒點親地嫁給男人了。其實,安娜·雅瑪公主也是說好了要嫁給尼南·庫尤奇皇子,可是,尼南皇子一病不起,而且病情不斷惡化,也不見好轉,看樣子早晚是性命不保,所以,瓦伊納·卡帕克大王也就把安娜·雅瑪公主的婚事暫時放了下來。現在聽帕麗亞愛妃說這話,他心裡就不由地一動,因為這個想法也曾多次在他的心頭腦際裡閃現過。可以說這對金童玉女是他在這個世界上最疼愛的親人。如果是拿世界上所有的珍寶和土地來換取他倆中的任何一人,他都絕對不會答應。但是,安娜·雅瑪公主已經許給了尼南皇子,雖然尼南皇子將不久於人世,但他現在還未離世,他覺得不好馬上就答應把安娜公主嫁給阿塔瓦爾帕王子。所以,他有些勉為其難地對愛妃說,“這也是我的心願,可是,尼南皇子尚未離世。”
可帕麗亞卻說,“可尼南皇子患的是疫瘟,早晚是看不好的。”
瓦伊納·卡帕克大王闇然傷神地嘆了口氣,說,“我也希望能讓安娜公主和阿塔瓦爾帕王子這對兄妹結為夫妻,可是,這事還是等尼南離世以後再說。”聽大王說著這話。帕麗亞也就覺得不好再說了。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。