紀實提示您:看後求收藏(第一百三十章.生死交易,印加帝國的覆滅,紀實,小說天地),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

黃金帝國的覆滅(長篇小說)(上卷)《血色夕陽》張寶同

一聽侯爵要走,阿塔瓦爾帕急了,因為這件事他已經考慮過很久很久了,再不說也許就沒機會了,於是,他拉著皮薩羅的袖子說,“你們聽著,在庫斯科的王宮和許多寺廟裡,房屋的頂蓬都是用金箔覆蓋的,牆壁是用金板鋪成的,地面是用金磚鋪墊的。不說別處,就是光把庫斯科王宮和寺廟裡的金子搬來就已經足夠了。”

阿塔瓦爾帕說著,踮起腳尖,抬高手臂,用手指在高所能及的牆上劃了一道印子,說“我不但能把金子鋪滿整個地面,而且,我還能把金子填到我手指能夠得著的地方。”

看著印加王用手指在高高的牆壁上比劃著,在場的所有人都非常地吃驚。印加王用手指劃的那個印子離地面約有三米左右,再看著印加王那十分懇切堅毅的神色,在場的所有人都不禁目瞪口呆,驚愕不止,彷彿置身於天方夜潭一般的夢中。是啊,印加王真能為他們搞來那麼多的黃金嗎?

為此,皮薩羅用十分鄭重嚴肅的口氣對印加王說,“你這話怕不是為了想獲取自由,海吹鬍誇,來矇騙我們吧?可是,你要知道我們都不是傻子,在你沒有兌現承諾之前,我們是不會放了你的。”

阿塔瓦爾帕用誓般的語氣說,“如果我說的話沒有兌現,我是不會要你們放我走的。”

皮薩羅說,“此話當真?”

阿塔瓦爾帕說,“印加人說話向來言重如山,從無虛言。”

皮薩羅說,“口說無憑,咱們立據為證?”

阿塔瓦爾帕說,“很好。”

皮薩羅說,“那好,你等著。”

皮薩羅馬上要羅爾伯特回到司令部準備筆墨紙張,要馬丁通知主教維森特·德巴爾維德神甫和他的三個兄弟。不到半個時辰的功夫,皮薩羅帶著主教、秘書、翻譯和他的三個兄弟一起來到了關押印加王的牢房裡,並要彼得亞在屋子裡擺了張小桌和幾把小凳。皮薩羅與阿塔瓦爾帕迎面而坐,作為談判的雙方。羅爾伯特與維森特·德巴爾維德神甫坐在兩旁,執筆起草協議和進行監督公證。皮薩羅三兄弟和執勤少尉彼得亞站在旁邊作為見證人。

皮薩羅要阿塔瓦爾帕確認剛才許下的承諾,那就是他必須把黃金堆積到他剛才劃的那條指印的地方,然後,皮薩羅就將他無條件釋放。阿塔瓦爾帕對此承諾非常確定,要大家無容置疑。於是,皮薩羅讓大家一起來到剛才阿塔瓦爾帕劃過的那條指印前,在印加王的確認之後,讓胡安·皮薩羅用紅色的彩筆在原來的指印上重重地描了一遍,作為記號。然後,皮薩羅讓羅爾伯特把此項作為主要內容寫在了協議裡。

但是,主教維森特·德巴爾維德神甫提出,“填到這條紅線的金子是用嚴實合縫的金錠,還是金子的物品?”因為用金錠和金物填滿屋內會大不相同。

皮薩羅想了想,說,“應該用金錠吧。這樣才算真正地填滿。”

可阿塔瓦爾帕並不懂什麼是金錠。於是,皮薩羅就讓馬丁對阿塔瓦爾帕進行講解。但阿塔瓦爾帕堅決不同意,他說,“那不行,我們的金子都是製作好的物品,有些甚至是數百年前就製作好的物品,所以,我們所有的金子都金物,沒有金錠。”

看著印加王這副可憐相,羅爾伯特心裡不由產生出一絲憐憫之意,就對侯爵說,“金物都是現成的,比較好集中,要是用金錠,還要再把金物集中起來進行冶煉澆灌,太不方便了。”

聽著這話,皮薩羅覺得有道理,就說,“行,咱們就照顧一下印加王,就用金物。”於是,羅爾伯特就趕忙把這當成第二條內容寫入協議之中。

最後,皮薩羅問阿塔瓦爾帕,“要把這些金子填到跟那道紅線一樣齊,你打算用多長時間?”

印加王想了想,說,“三個月。”

皮薩羅搖了搖頭,說,“三個月?是不是太長了?”因為他考慮到頂多再過一兩月,西班牙援軍就能到了,等他們一來,肯定會跟他們爭奪和瓜分這些勝利果實。所以,他不能同意,說,“不行,三個月太長了。你是不是等待著你的將軍們來救你?不行,最多隻能兩個月。”

印加王道也很乾脆,說,“那就兩個月。”

到此為止,好象協議也就這些內容了。皮薩羅讓羅爾伯特把協議內容重新地給印加王唸了一遍,羅爾伯特拿起協議念道:

“被俘的印加王阿塔瓦爾帕向西班牙遠征軍司令官弗朗西斯科·皮薩羅請求,要用黃金換取自己的人身自由。皮薩羅侯爵在確認印加王的要求之後,願意與印加王達成這筆以黃金換取自由的交易。為此,雙方一致同意並達成協議,只要印加王能夠遵守並滿足以下的承諾,皮薩羅侯爵將履行諾言,恢復印加王的人身自由,即刻釋放印加王。雙方協議如下:

1.印加王阿塔瓦爾帕須將黃金填滿這間石屋,石屋長為7米、寬為6米,高為印加王用手指標記的紅線位置;

2.填滿石屋的黃金為黃金物品,而非金錠;

3.將石屋填滿黃金的時間最長為兩個月的時間,超時被視為違約。”

等羅爾伯特宣讀完,皮薩羅問阿塔瓦爾帕還有什麼異議和建議。阿塔瓦爾帕想了想,就說,“我想要你們對我好一些,給我必要的人身自由和生活待遇,這樣,我就能說服和指示我的臣民們在兩個月內把你們所需要的金子運過來。”

皮薩羅想了想,說,“你有哪些具體的要求,都說出來。”

這些要求阿塔瓦爾帕似乎早已想好了,他像背誦似地說,“我需要一片大一些的地方,把我的王后、妃子和孩子接過來跟我一起生活;再是要有個召見王公大臣的地方。”

皮薩羅搖了搖頭,顯得很為難,說,“你這要求是不是太高了?你要知道光每天看守著你,我們都要用上一個小隊六十來人,如果再把你的妃子和孩子弄過來,讓你的王公大臣也跟你在一起,那我們一天光看守你們得要用多少人馬?”說著,便連忙擺手,表示不行。

但阿塔瓦爾帕知道如果想要西班牙人同意,就必須再給他們更多的金子,但是,他怕金子不夠,所以,就對皮薩羅說,“如果你們能答應我的要求,我可以再在旁邊的那個小屋裡,給你填滿一屋子白銀。”

聽著這話,皮薩羅和在場的所有的西班牙人都非常地興奮,甚至有些掩飾不住內心的狂喜。但是,奸詐狡猾的侯爵卻冷然一笑,說,“不行,太少了吧?”因為他知道講價的籌碼掌握在他的手中。

印加王未料西班牙人會回絕,顯得有些無奈,說,“那你想要多少?”

侯爵說,“至少再增加一倍。”

阿塔瓦爾帕都吃了一驚,說,“要兩屋子白銀?”

侯爵說,“是的,至多無少。”

無奈的印加王嘆了口氣,說,“兩屋子就兩屋子。”

於是,羅爾伯特就把這些內容詳詳細細地寫在了協議之中。然後,又把全文內容慢慢地讀了一遍,並由馬丁一條一條地為印加王做了翻譯。皮薩羅又問大家還有沒有異議。雙方覺得協議裡的內容跟剛才商談的內容完全一致,自然也就沒啥意見。

於是,皮薩羅先在協議上籤了字,然後,讓阿塔瓦爾帕和其他在場的人都分別地簽了字。可是,阿塔瓦爾帕就不會寫字,因為印加人就沒有文字。於是,皮薩羅就讓羅爾伯特為印加大王簽了名,讓印加大王在名字上按了個手印。接著,羅爾伯特和主教維森特·德巴爾維德神甫作為協議的起草人和證人也都在協議上籤了名。為了使協議顯得更加地鄭重和嚴肅,皮薩羅讓在場的他的三兄弟埃爾南多、胡安、貢薩洛和執勤少尉彼得亞也作為見證人在協議上籤了名。胡安和貢薩洛也不會寫字,他們的名字是由哥哥埃爾南多代簽,只是他們在名字上按了手印。

事完之後,皮薩羅感覺比打了個大勝仗還讓他高興,他正愁著到處找不到金子呢,沒想金子就在他的眼前。可不,印加王就是一個大金礦呀!他出了牢房,就要羅爾伯特和馬丁去把太陽神寺廟的人趕走,準備把印加王阿塔瓦爾帕安排到寺廟小院裡面去住。因為裡面有十多間房子,完全可以讓印加王跟妃子和孩子們住。這個小院他原本是想給自己當司令部用的,而且,小院子裡有兩人高的圍牆,也有利於西班牙士兵們看守。然後,又要彼得亞帶人把印加王所需要的物品都搬到寺廟裡去,以供印加王所用。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

和死對頭奉旨成婚後[重生]

若蘭之華

傭兵1929

山有意

當我搶了龍傲天的臺詞後

冷山月