紀實提示您:看後求收藏(第六十七章.敬獻禮品,印加帝國的覆滅,紀實,小說天地),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
黃金帝國的覆滅(長篇)(上卷)《血色夕陽》張寶同
接下,剛剛登基就任的大王又回到可雅巴蘭卡亞的身邊坐下,開始接見並接受來自全國各省區的省督與領主們的敬獻與朝拜。這些省督、領主和部落首領們排著長隊,帶著各自的禮物從典禮臺前走過,來到大王的面前,向大王伏地跪拜,然後,將自己帶來的禮物獻給大王。
阿普里馬克省的省督獻給大王的是兩件與美洲獅同樣大小的金獅,阿雷基帕省督送來的則是兩大缸上乘的奇恰酒。通貝斯領主送來的是一大筐名貴的鮮魚。欽察領主送來的是一大筐鮮梨。卡吉利亞斯省督送來是兩個貴族出身的年輕美女。各省和各地送來的物品雖說是有輕有重,但印加王對此卻並不在意,而是讓王宮總管用結繩的方式一一登記造冊,一概收下,並親切地向這些省督和領主們點頭致謝。
基多大王阿塔瓦爾帕委託王宮大祭司黎堤卡萊巴送來的是兩個用純金製成的與真人一般大小的裸體美女。這兩個典型的基多美人不但年輕貌美,而且野性十足,姿態妖冶。金像製作的工藝精緻,造型極佳,就象是兩個活靈活現,栩栩如生的真人。
年輕的大王被眼前這兩個純金的基金美女看花了眼,忍不住地站起身來,用手摸了摸金人的臉龐,然後又摸了摸金人的**。然後喜不自禁地對王宮總管說,“把這兩個金人放到我的臥室裡。”
王宮總管說,“是,我的大王。”
當華斯卡爾要對基多來賓致謝時,才發現基多的來賓不是他的兄弟阿塔瓦爾帕,也沒有他所思念和愛慕的安娜王后,而是一個上了年紀的老頭子。華斯卡爾不禁一怔,就問,“你為何人?”
黎堤卡萊巴答道,“回大王,我乃基多王宮大祭司黎堤卡萊巴親王。”
華斯卡爾大王馬上認出來了這是他過去的老師。便親切地所握著黎堤卡萊巴大祭司的手,“十多年未見,竟認不出老師了。”
黎堤卡萊巴說,“我在庫斯科時還不到五十歲,可現在都六十多了。”
華斯卡爾不禁感嘆地說,“歲月無情,容顏易老啊。”接著又問,“基多王子,我的兄弟阿塔瓦爾帕和我的妹妹安娜為何沒來?”
黎堤卡萊巴回話說,“阿塔瓦爾帕大王一直想來庫斯科為兄長祝賀,與兄長你見面敘舊,可他近來一直患病,頭疼腹瀉,上吐下瀉,十多天臥床不起,只得派微臣前來代替他和安娜王后為大王慶賀。”
華斯卡爾雖然顯得有點不悅,但還是問道,“可知我的兄弟患得何種病症,是否嚴重?”
黎堤卡萊巴說,“也許是急性腹瀉,過上幾日就會好的。”
華斯卡爾點了點頭。
朝拜與敬獻又持續了好一會才結束。之後,華斯卡爾便帶著巴蘭卡亞下了典禮臺,乘著轎椅,在王妃和王公大臣們的簇擁下,在王宮禁衛軍的護衛下,離開了人山人海的王宮廣場,要去太陽神大殿和其他神殿祭拜和祈禱。
而那些一直在典禮臺下列隊站立的太陽神貞女宮的少女們和那些王室貴族後裔的男女青年,便開始上到典禮臺上,為廣場上的人們表演起各種各樣的宮廷與民間歌舞。
等他們表演結束後,已是午後時分,太陽偏西。少女們與貴族後裔們便列隊在王宮禁衛軍的護衛下離開了廣場,回到瓦伊納·卡帕克王宮大殿裡。但廣場上的人們卻並不肯離去。他們繼續在廣場上載歌載舞,盡情狂歡,直到傍晚時分還不肯散場離去。
而此時,印加帝國的年輕大王已帶著王后、王妃和王公們祭拜完日、月、雷、星及彩虹等神殿,回到了庫斯科王宮。庫斯科王宮是印加歷代十多位帝王的宮殿。宮殿整個是用上好的石料建成,不但寬敞宏偉,而且精緻完美。大殿各處佈滿著黃金飾物,就連地面也是用金磚鋪就。所以,只要進到宮中,到處都是金壁輝煌金光耀眼。
吃過晚飯後,華斯卡爾王子餘興未消,便召集幾位近臣一起聊天。這是印加王日常消遣的一種主要方式。這種方式不但可以增進君臣之間的感情,而且還可以獲得許多資訊,並對一些事務做出比較詳實合理的安排。
這種活動一般在王宮議事廳的朝政室裡進行。而朝政室裡卻是非常地簡單。這是個三十多平米的屋室,地面和牆面上自然是金磚鋪地,金箔貼壁。屋室裡沒有窗子,卻有個一尺見方的通氣孔。屋裡空空蕩蕩,乾乾淨淨,一塵不染,除了居中擺著那把印加大王的黃金大椅之外,屋裡什麼也沒有。但因為要請近臣們過來聊天。所以,事先由侍從搬來了五六把木製的小凳,擺放在那把黃金大椅前。
但今晚來這裡的只有四五位王公。有坎帕克印加、印加王國輔助大臣巴巴拉·帕爾卡親王,有坎帕克印加、印加王國南方軍隊統領瓦魯克·卡亞基爾親王,有坎帕克印加、庫斯科王宮總管萬卡潘帕親王和坎帕克印加、庫斯科王宮大祭司烏爾塔多·瓦科親王。
這種聊天方式比較親切和輕鬆,不需要大臣們伏在地上,把臉貼著地面上向大王跪拜,也不需要大王板著面孔朝著大臣問這問那。而是大王和近臣們都圍坐在小凳子上,用平和的口氣或是聊天,拉家常,或是講些故事或是趣聞。
華斯卡爾先是讓自己的寵妃端來了一些鮮梨和葡萄讓大家品嚐。這些鮮梨和葡萄都是邊遠地區的特產,是那些地區的省督和領主今天敬獻給華斯卡爾的。四個年輕貌美的妃子各端著一個托盤立在一位大臣的旁邊。大臣們一邊吃著水果,一邊談論著各位省督和領主敬獻的禮品。
王宮總管萬卡潘帕親王說,“要我說,庫斯科省督敬獻的那筐上好的古柯葉算是最為珍貴的。這種古柯葉最適應在那種高溫潮溼的地區生長。但這種地方容易滋生大量的雜草,不但要不斷地除草,還要精心地修剪。古柯葉採摘下來之後,要放在太陽下晾曬,但又不能曬得過幹,否則就會把珍貴的綠色曬掉;但曬得不到火候,又會發黴腐爛。儲藏時還必須要用當地那種懸崖峭壁邊上生長的粗藤編制的筐子,而且要用那種粗藤的寬葉鋪底和遮蓋。”
南方軍隊統領瓦魯克·卡亞基爾親王馬上贊同著說,“這種古柯葉具有明顯的強神增力,壯陽補虛作用,咀嚼上幾片,你就是不吃飯幹上一整天的活都不會感覺勞累。當人們體弱患病,得了腹瀉、骨折、虛寒和爛瘡等病,或是咀嚼幾片古柯,或是把古柯葉輾成粉沫塗上,就能很快治癒。而且,這種古柯的口感和味道也十分地美味可口。印加各地的古柯我可是都嚐遍了,但是,沒有那裡的古柯可與這種古柯相比。每次行軍打仗時,遇到什麼艱難險阻,只要說給士兵們發上幾片這種上好的古柯,士兵們就能給你沒命地衝鋒陷陣。這可是那些黃金財寶所沒法比的。”
巴巴拉·帕爾卡親王說,“瓦利部落酋長送給大王的那對珍禽可謂珍貴無比。它的羽毛不但豔麗無比,而且長有兩臂之長,雄性的羽毛尤其長而美麗,是專給印加大王做頭飾之用,聽說那種熱帶珍禽只有瓦利部落才有。這種珍禽一生只交配一到兩次,每次只產兩到四枚蛋,非常地稀少和名貴。聽說所有的先王們都有這種羽毛的飾帽花冠,但卻很少有人親眼見過這種珍禽。”
請關注張寶同的簽約作品《詩意的情感》紀實著,精短散文、生活隨筆和中短篇,正在上傳《天堂悲歌》)
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。