紀實提示您:看後求收藏(第282章.王妃遇害,印加帝國的覆滅,紀實,小說天地),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
印加悲歌(長篇小說)《印加帝國的覆滅》(下卷)張寶同
夜深黎明時分,是山區最黑暗最陰冷的時分。此時,一支近千人的部隊在依巴庫將軍的帶領下,從王宮前院悄悄地下到山下,然後,從王宮前的一條小路朝著東邊走去。他們從這條小路一直朝東,繞過尤開河谷,然後再朝南走上十多公里,便在天亮時分來到了離尤開河谷十多公里的一個狹窄的山谷中停了下來。然後,便開始在山谷周圍開始佈置埋伏圈。
等一切佈置完畢,太陽已經升得老高,整個山區一片金光明亮。這時,依巴庫便讓士兵們潛伏在離山谷不遠的一個山坳子裡,自己卻和幾個士兵上到一個山嶺上。站在山嶺上,可以看到連綿起伏無邊無際的崇山峻嶺,也可以看到幾公里外的對面山坡上的小路。
可是,在那條被陽光照亮的小路上,一連幾個小時竟是靜靜悄悄,連個人影都見不到。這讓依巴庫不免有些疑惑,心想是不是皮薩羅今天不會來了,或是明天才來呢?
但是,他還是耐著性子一直在等著。因為他算了算,從庫斯科到尤開河谷騎兵通常要走七八個小時,一般到下午三四點鐘才能到達。於是,他們就從太陽出來等到太陽昇到頭頂,又一直等到太陽偏西,可還是沒見到皮薩羅他們的人影。
正當他們等得有些不耐煩時,突然見到遠處的山坡小路上揚起一大片塵土。依巴庫就見西班牙騎兵排著隊出現在對面的山坡小路上。而且,這支隊伍也不知有多少人,只看到這支隊伍越來越長,過了好大一會,騎兵走完了。可是,後面還有步兵,步兵也很多。大概走了一二十分鐘,才見到步兵隊伍的尾部。估計騎兵和步兵少說也該有四五百人。
依巴庫當然知道面對如此數量的西班牙人,縱使有幾萬士兵也是要敗下陣的。所以,他當即就命令士兵們趕緊撤退。於是,士兵們在西班牙人尚未發現之時,便快速地撤走了。
回到王宮,天色已經完全地黑了下來。但王宮大殿裡還亮著一些燈。議事廳裡更是燈火通明。印加王和瓦基卡爾王公及莫克瓦統領正在屋子裡等待著依巴庫的訊息。
依巴庫向曼科稟報了皮薩羅帶領將近五百多名騎兵和步兵來到了尤開河谷一事,並要曼科及時做好撤離的準備。曼科聽著這話,很是震驚,因為貢薩洛有兩三百名騎兵,再加上皮薩羅又帶來了將近五百名騎兵和步兵,這樣,西班牙人就有七八百名士兵。如果他們動用七八百人攻打王宮,王宮必丟無疑,而且,王宮裡所有的人幾乎是插翅難飛。
於是,他對瓦基卡爾王公和莫克瓦統領問道,“你們說該咋辦?”莫克瓦說,“要麼是死拼到底,要麼是早早撤離。”瓦基卡爾也說,“我看應該早早撤離。等西班牙人真地攻打過來。到那時,咱們就是想撤都撤不了了。”
曼科點了點頭,說,“那就做好撤離的準備,但只能是秘密撤離,否則,讓西班牙人發現了,他們會緊追不捨。你們也知道咱們可是跑不過他們的騎兵。”瓦基卡爾王公和莫克瓦統領說,“是,我的大王。”於是,曼科對依巴庫說,“明天我先帶王公和統領撤離,你帶士兵們繼續守衛王宮,只要等我們撤離大半天之後,你再想辦法撤離。”依巴庫說,“是,我的大王。”
第二天一早,依巴庫帶著士兵們來到尤開河谷邊的樹林裡觀察敵情。只見整個尤開河谷的河灣處密密麻麻地佈滿了白色的帳蓬。帳蓬四周的草地上,數百匹戰馬正在草地上流放著吃著青草。也許是因為早上風清氣涼,西班牙士兵們大都躲在帳蓬裡,只有一些端著槍拿著長矛計程車兵在帳蓬四周來回走動著站崗放哨。
大約到了晌午時分,就見從一個大帳裡走出兩個人,來到小河邊,有個士兵划著用幾棵樹幹做成的木伐將那兩個人送過了河,然後,那兩人便提著一個很大的布袋子朝著通向王宮的小路走去。依巴庫趕忙帶著士兵騎著馬從樹林裡抄到小路旁,突然衝出樹林,在山口邊將那兩個人攔住,並用繩索將兩個人捆住。
可這兩人都不是西班牙人,一個是印第安人,另一個是大家都從來沒有見過的黑人。這個黑人的面板黑黑的,個頭矮小,但穿戴卻還是挺講究。這兩人見突然從樹林裡衝出來一夥人,一邊舉著手,一邊用驚恐的目光看著他們。
依巴庫問那個印第安人,“你們要幹什麼?”作為印第安人,要是為西班牙人幹事,就等於背叛了印加帝國,當然是要處死的。所以,見依巴庫用一種兇狠的目光盯著自己,那人就嚇得渾身發抖,指著身旁的那個黑人說,“我是皮薩羅司令官派來陪伴他的。”
依巴庫又問,“這個黑人是什麼人?”那個印第安人回答說,“他是皮薩羅司令官忠實的奴僕,是派來專門給印加王送禮的。”說著,便把手拎的一個很大的布袋遞給了士兵。
依巴庫讓士兵把那個皮包開啟一看,總共有好幾件物品。一件是精美的中國瓷壺。這瓷壺不但十分地精巧,而且非常地光潔。另一件是四隻高腳的玻璃酒杯。還有兩瓶威士忌酒和兩盒桔子罐頭。這些都是專門從西班牙國內帶來的。
依巴庫問皮薩羅為什麼沒來?那個印第安人回答說,“皮薩羅司令官先讓我們送上禮物,說只要大王同意,他會隨時跟大王會面和談。”依巴庫聽著這話,沉思片刻,然後對士兵們下令道,“把這個背叛印加帝國的人給我處死,再把這個黑奴的雙手剁掉。”
士兵們當即將那個印第安士兵按在一片石面上,一個士兵舉起短斧,只一斧子就將那個印第安士兵的頭砍了下來,鮮血飛濺,噴得旁邊計程車兵滿身滿臉都是血。另一些士兵則把那個黑人的雙手按在石塊上,可那個黑人喊著叫著掙扎著。可是,士兵硬是把他按倒在地,揮起短斧將黑人的雙手砍了下來。那個黑人尖聲哭叫,躺在地上打著滾。
見黑人哭著叫著便昏死過去,依巴庫便把手一揮,對士兵們說了聲“走”,便帶著士兵們回到了王宮。
回到王宮,依巴庫向印加王稟報了剛才所發生的事情,並將裝著物品的布袋交給印加王。曼科讓依巴庫開啟布袋,把幾件物品放在桌上,看了好一會,然後,對依巴庫說,“既然你們已經把皮薩羅派的使者給殺了,把送禮的黑奴的雙手給剁了。皮薩羅一定會非常地惱火,肯定會對咱們進行兇狠的報復。”
瓦基卡爾王公說,“他們恐怕今晚就會對我們進行瘋狂的報復。”莫克瓦也說,“所以,大王必須在天一黑下來就馬上撤離。”曼科說,“是這樣,天一黑下來我們就必須離開王宮。我想西班牙人肯定會在深夜時分對我們進行襲擊。”
正說著,門外的王公來報說,“大王,士兵說西班牙人把歐科羅王妃帶到了山下。你快去看看。”曼科一聽,當即就朝外面跑去。跑到王宮院牆邊上朝山下望去,就見數百名西班牙騎兵和步兵排著隊立在山下一塊草地的兩邊,而中間立著一個柱子。柱子前面是被幾個西班牙人押著的王妃歐科羅。
隨著一陣軍號聲,皮薩羅出現在隊伍的前面,只見他對著士兵手舞足蹈了一番,幾個士兵便開始脫光了歐科羅的衣服,然後,把赤身裸體的歐科羅王妃捆在那個柱子上。這時,皮薩羅從一個士兵的手裡接過一個木棒,朝著歐科羅的身上便是一陣猛砸猛打。看得曼科幾乎要氣瘋了,幾乎要昏了過去。
看著王妃受到如此暴行和屈辱,莫克瓦大聲喊道,“大王,這是對大王的侮辱,也是對印加帝國的侮辱。讓我帶著士兵衝下去跟他們拼了。”曼科一邊流著淚一邊用手朝他擺了擺。因為他知道西班牙人的力量太強大了,他不能輕舉妄動。可是,他已經痛苦地說不出話了。
胳膊粗的木棒不停地落在王妃的身上,除了頭部和臉部,歐科羅的上身和下身很快就被打成一片片血紅的印子,有些地方已經在流血。但是,可憐的王妃卻始終沒有發出一聲痛苦的呻吟和哀求。
打了一會,也許是打累了,皮薩羅把木棒遞給另一個士兵,讓那個士兵繼續朝歐科羅的身上打。那個士兵拿著木棒走到王妃的面前,不知是王妃美麗的身肢讓他不忍下手,還是他覺得自己沒法朝著一個弱女人實暴,他試圖幾次舉起木棒,但都沒有忍心打下去。
皮薩羅見這個士兵心慈手軟,便把這位士兵大罵了一頓,讓另一個士兵打。另一個士兵揮著棒朝著王妃打去,可是,還沒等木棒落在王妃的身,自己竟然倒在了地上哭了起來。
皮薩羅見士兵們下不了手,便惱怒地向士兵釋出命令說,“這個可惡的印第安女人曾與他的男人密謀欺騙了我們,並對我們西班牙人進行殘酷地殺戮。剛才他的丈夫又派人殺了我派去的信使,並把我的傭人的雙手給剁了。讓我們用對印第安人的殘酷與無情來回擊他們的野蠻罪行。”
說著,他便讓十多個士兵排成一排,站在十多米處用印第安人使用的短箭朝歐科羅赤裸的上身發射,並高聲喊道,“射中這個女人胸脯的人,將會得到重獎。”然後,他向士兵們發出指令,“射箭,快射。”
隨著一聲聲“嗖嗖”的發射聲,就見一支支短箭插在了王妃的胸上、腹部和脖子上。但王妃依然沒有發出一聲哀嗚。直到後來,連射箭計程車兵們和旁邊觀看計程車兵都為這位女人的頑強不屈所感動。射箭計程車兵開始憤怒地把弓箭丟在地上。旁觀計程車兵開始起鬨,甚至有人開始大聲地質問自己的司令官,“用這種方法殘害一位高貴的王妃,是不是太過分了?”皮薩羅也覺得再繼續這樣會激怒更多計程車兵,而且,這時王妃的頭已經搭落了下來,象是快要斷氣了似地。這才讓士兵們丟下王妃,開始收兵回營。
等西班牙剛走,印第安士兵便馬上跑到山下,將王妃身上的繩索解了下來,把她從柱子上解了下來。然後開始給她喂水。可是,王妃只動了動嘴,身子便一下子軟軟地癱在士兵們的懷裡,再也沒了聲息。士兵們都大聲地悲慟起來,抬著王妃赤裸的屍體開始朝著王宮那邊走去。
走到王宮臺階的中段,曼科也急急慌忙地跑了過來,見士兵都哭成淚人似的,就知道王妃已經斷氣了。他撲過去,抱著王妃的屍體便大聲地哭了起來。後面跟來的瓦基卡爾王公和莫克瓦一邊哭著,一邊勸著曼科,並用力把曼科與王妃分開,架著曼科回了王宮。
等歐科羅的屍體被抬到王宮的院牆裡,圍觀計程車兵擠滿了整個院子。一個個握緊拳頭,義憤填膺。塔帕拉卡王妃趕忙迎過來,用一塊紅色氈子把歐科羅的屍體裹了起來,然後,跪在屍體旁放聲大哭起來。但是,瓦基卡爾王公讓士兵把王妃拉起來,把歐科羅的屍體抬到了一個屋室裡。塔帕卡拉拿出一身漂亮的衣裙,讓幾個侍女給歐科羅穿上。
因為天色已臨近黃昏,天黑之後,曼科必須帶著部分士兵撤離王宮,所以,埋葬王妃的屍體就成了非常緊迫的事情。曼科一邊擦著淚水,一邊默默地來到屋裡,輕輕地撫摸著歐科羅臉龐。可她的臉龐已經僵硬,呈現著痛哭不堪的神色。
曼科慢慢地跪在地上,用面頰貼在王妃的臉龐,輕輕地呼喚著,“我的小鴿子呀,我的親妹妹。你就這樣地走了,讓我怎麼不想你呀。”說著這話,便又開始放聲大哭起來。瓦基卡爾和莫克瓦再次把他拉起,勸著他說,“大王,請節哀。王妃還會復活的。”
曼科一邊哭著一邊被兩位心腹大臣架著出了屋室。可是,剛出屋室,就見依巴庫跪在門外,雙手舉起著一把短斧。曼科不禁一怔。這時,依巴庫懇求著說,“請大王砍了我的頭為王妃祭祀。”曼科聽著這話,很不高興,就說,“為何要砍你的頭?”依巴庫說,“若不是我把皮薩羅的黑奴的雙手砍了,他是不會拿王妃如此報復的。”曼科搖了搖頭,口氣兇狠地說,“你只是砍了皮薩羅黑奴的雙手,要是我會砍掉他的腦袋。”說著,便大步地從依巴庫的身邊走過,回到了議事廳。
當黃昏暮晚靜靜地籠罩在東科迪勒拉山脈的崇山峻嶺時,王宮裡的氣氛便開始慢慢地緊張起來。瓦基卡爾王公對曼科說,“大王,我去安排人安葬王妃,你準備一下趕快撤離。”可是,曼科顯得有些猶豫不決,說,“可是,能把王妃安葬在何處?”瓦基卡爾王公說,“以臣之見,就安葬在王宮的山下吧。等有朝一日咱們再回到了王宮,再隆重地重新為王妃安葬。”曼科說,“只能這樣了。”
瓦基卡爾王公出了議事廳,便帶著二十多個衛兵,從一個倉庫裡抬出一個裝糧食的大木箱,用錦絨毛氈將箱子裝飾一新,然後把王妃的屍體放在了箱子裡。讓士兵們抬著來到了王宮山下的那片花園裡。瓦基卡爾在靠近溫泉的一面高坡上選了塊地方,讓士兵們挖了個洞,將裝著歐科羅王妃屍體的大木箱埋了起來。
等將王妃安葬之後,天色已經完全地黑了下來。這時,曼科帶著莫克瓦和近千名士兵已經下到了山下,他來到王妃的墓前,靜默了一會,然後,騎上馬帶著士兵們朝著北面方向的小路飛快地離去。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。