紀實提示您:看後求收藏(第一百五十七章.覲見大王,印加帝國的覆滅,紀實,小說天地),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
黃金帝國的覆滅(長篇小說)(上卷)《血色夕陽》張寶同
看著查爾庫奇馬仍然心思重重,一副不知所措的神色,埃爾南多又說,“如果將軍確實身體欠佳,也可以不去。我們可以把將軍的話和意思傳達給印加大王。”
聽著這些話,查爾庫奇馬不禁有些心動,他說,“我不是不想去看望大王,但我擔心你們到時會把我象大王那樣囚禁起來。”
埃爾南多當然明白查爾庫奇馬的心思,便拍著胸脯信誓旦旦地對這位印加貴族說,“侯爵是我的親弟弟,我的話他不能不聽。再說,我們和印加大王是有協議的,只要他兌現承諾,我們就會無條件釋放他,然後帶著金子乘船回到我們自己的王國。因為我來這裡只是為了金子,並不是為了佔領你們的王國。”
對兩位西班牙人的話,查爾庫奇馬一邊聽著,一邊在心時盤算著,他知道西班牙人的話是不太可信的,但是,他不能違背印加大王的旨意。因為所有的資訊都表明西班牙人跟大王是有協議的,只要大王把金子籌足,西班牙人就會釋放大王。因為他也知道西班牙人來這裡就是搶奪金子,只要把金子搶夠,就會凱旋而歸,不可能在這裡長久呆下去,所以,他們沒有必要殺害印加大王。如果他這次違抗大王旨意,等大王一出來,肯定會拿他殺頭是問。而這次他要是跟西班牙人去了卡哈馬卡,只要大王不出危險,他查爾庫奇馬也不會有什麼意外。所以,他思來想去,覺得還是應該去卡哈馬卡一趟,不過,他得要讓這位侯爵的親哥哥做出一定的擔保。
他說,“我可以去卡哈馬卡,但我要知道上尉和侯爵怎樣才能保證我的安全和順利返回?”
讓西班牙人做擔保是件再容易不過的事。埃爾南多對查爾庫奇馬說,“我們來這裡不是脅迫將軍,而是傳達印加大王阿塔瓦爾帕的旨意。只要印加大王把黃金籌集好,侯爵就會無條件釋放大王,所以,將軍又有什麼可擔心的?”
接著,埃爾南多又說,“我們來這裡,將軍對我們視為貴客,我們也會把將軍視為貴客。我以侯爵親哥哥的身份擔保,如果我們西班牙人不能用同樣的禮儀對待將軍,我們將會遭受印加人詛咒的懲罰。”
安東尼奧也咐和著說,“將軍如果不放心,可以多帶些隨行人員或是護衛。”
但查爾庫奇馬卻說,“那道不必。只要貴方能嚴守誠信,我就放心了。”顯然,這位印加大軍的統領在跟西班牙人打交道時,似乎被他們優越的氣質和才幹所壓制,就像森林中的野獸在獵人的驅使下喪魂失魄一樣,他最終做出了決定。
在捕獲了印加大王阿塔瓦爾帕之後,西班牙人又取得了一項重大的勝利。他們不費一槍一彈就打敗了擁有35ooo名士兵的印加最著名的軍隊統領。這不是因為查爾庫奇馬的愚蠢,而是印加王國的愚蠢,因為在這個禁錮封閉的社會里,人們沒有起碼的自由和思想,只有印加國王的一己之慾。儘管查爾庫奇馬是軍隊的統領,但他不能做出任何決定,而唯一能做出決定的人是印加大王。
西班牙人已經向查爾庫奇馬出示了阿塔瓦爾帕大王給他們的安全通行徵,而這種精緻而美麗的結繩是專門為印加王制作的,它不但傳遞著某種資訊,同時也象徵著一種王權。所以,當西班牙人拿到這種象徵著王權的結繩時,也就擁有了命令查爾庫奇馬的權力。
可以說查爾庫奇馬是別無選擇,因為他並不知道這是西班牙人在欺騙他,還是阿塔瓦爾帕真地想召見他。所以,他必須要隨西班牙人一起去卡哈馬卡,接受大王的召見。
他懷著非常沮喪和矛盾的心情,急急忙忙地做了些準備,換上了一身名貴的新衣裳,乘著八人轎子,帶著二百多名隨從和衛兵,以及所能籌集到的兩大捆黃金物品作為覲見國王的禮物,跟著埃爾南多一起上了路。
查爾庫奇馬在二百名士兵的護衛下,坐著八人抬起的轎子,帶著用駱駝馱著的兩大捆黃金,跟著西班牙騎兵開始了南下的旅程。在去卡哈馬卡的一路上,走的都是王室大道,每到一個地方,不管是城鎮還是村莊,人們都把他們當作國王一般熱烈歡迎,盛情款待。有些事讓西班牙人都感到不解。這些大山深谷間的農民過去都是在華斯卡爾的統治之下,應該痛恨將華斯卡爾俘虜和殺害的基多人。可是,這些大山裡的農民真是太樸實太單純了。他們好象對誰也不記仇,對誰都非常地友好和熱情。一見到有人從遠道而來,就張著笑臉朝著你陽光般地笑著,並請你到他們家做客,用他們家最好吃的食物和最舒適的方式來招待你。這也許是大山深處本來就人煙稀少,而且平時也很難見到有人過往。所以,對外面過往的行人都非常地稀罕。
他們雖然走的是王室大道,但是王室大道也常常是在山谷崖邊的棧道和高聳入雲的石階上行走。特別是透過瓦斯卡蘭山峰時,如果沒有印加士兵的幫助,西班牙人幾乎無法透過。因為他們的高頭大馬無法攀登那些幾乎是垂直向上的石階和雲梯。是那些印加士兵在馬的後面用力地推著馬的屁股,將馬推到了山峰之上,然後,又用衣物將馬的眼睛遮住,用繩索將馬的脖子和腰部兩邊捆起,將馬匹吊著從山頂下到了山腰的平臺上。
在寬敞平坦的王室大道上日夜兼程地走了兩個來星期,在一個和風麗日的中午時分,他們終於到達了卡哈馬卡小城。而作為印加王國北方軍隊統領的查爾庫奇馬在整個一路上都一直受到著那種國王般的榮耀和禮遇,而這一切卻在覲見阿塔瓦爾帕大王時變得蕩然無存。他的二百多名士兵被迫與他分開,被安東尼奧和幾位騎兵帶到了西班牙遠征軍的兵營裡,因為西班牙人不允許這些士兵接近關押阿塔瓦爾帕的神廟,擔心他們會對看守印加大王的西班牙士兵發起攻擊或是解救他們的大王。實際上這些印加士兵一進到西班牙軍營,就被西班牙士兵解除的武裝,將他們放逐回家。因為他們呆在卡哈馬卡,就是對西班牙人的威脅。西班牙人不但要守護印加大王,而且還要守護那些裝著金銀的房屋。
埃爾南多和幾名騎兵帶著抬著查爾庫奇馬轎子計程車兵們來到太陽神廟院門前,向正在值班的彼得亞少尉說,“你看,這就是那個被印加人稱之為常勝將軍的查爾庫奇馬。”
彼得亞和守衛計程車兵都用十分奇怪的眼神看著這位瘦老頭,說,“他就是查爾庫奇馬?”
埃爾南多神氣活現地說,“是我把他叫過來的。”
彼得亞用讚許的口氣說,“上尉真是了不起,不費一槍一彈,就把印加部隊的統帥給抓過來了。”
查爾庫奇馬在神廟前下了轎,整了整衣服,讓隨從和衛兵們在寺廟前的樹林前等著,自己由埃爾南多陪著進到了寺院裡。進到寺院裡,來到印加大王的議事室門前,守門的大臣讓他在外面等著,進到屋裡向阿塔瓦爾帕請示。
一會,守門的大臣對查爾庫奇馬說,“進去吧,大王在裡面等著你呢。”查爾庫奇馬很快脫下鞋子,挽起褲腿,從守門大臣那裡要過一捆木柴背在身上,懷著忐忑不安的心情小心翼翼地推開了門。
門推開了,印加大王阿塔瓦爾帕坐在那把木椅上,神情十分冷淡地朝他望著,那樣子就好象是不認識他似地。等他進到屋裡,大王才說道,“歡迎你,查爾庫奇馬,歡迎你的到來。”即使印加大王處在眼下這種倒黴的境地,但他仍然保持著在他的臣民當中的至高無上的地位和氣度,臣民們在朝見他時仍然是懷著敬畏的心情。儘管王權的實質已經淪喪,但王權的象徵卻依然具有魅力。
查爾庫奇馬看著至高無上尊貴無比的大王竟然呆在這樣簡陋的屋室裡,人也好象比以前蒼老和憔悴了許多,便忍不住地朝著大王撲跪過去,仰天悲嚎道,“我可憐的大王,我尊貴的大王呀,要是我在你的身旁,咋會發生這種事情!”說著,便老淚縱橫,匍匐在地,親吻著大王的手和腳。
和查爾庫奇馬的忠誠與崇敬相比,阿塔瓦爾帕卻顯得異常地冷漠和冷靜。他像個木乃依似地一動不動地看著自己最信賴的軍隊統領,自己的親舅舅,不知是對他突然的到來是感到歡喜還是憂慮。因為這太出乎他的所料了,讓他根本還沒有反應過來。許久,阿塔瓦爾帕才問,“你怎麼想著來看我了?”
查爾庫奇馬說,“他們說是你要召見我。所以,我就從浩哈趕來了。”
阿塔瓦爾帕不禁皺了皺眉頭,點了點頭,說,“一路辛苦了。”
查爾庫奇馬熱淚盈眶地繼續吻著阿塔瓦爾帕的腳,悲天嚎地道,“大王落難之後,微臣一直不知大王的境況,也不知大王的旨意,故一直未敢舉兵營救。”
阿塔瓦爾帕用訓斥的口氣說,“幸虧你沒有舉兵來犯,否則,你今天也就再也見不到我了。你回去後,要告訴其他人,沒有我的命令,任何人都不得輕舉妄動,否則,株殺九族。”
查爾庫奇馬連連應道,“是,我的大王。”
大王又問,“基斯基斯那邊怎樣?”
查爾庫奇馬說,“大王被俘之後,我和他就商量了,我帶著部隊靠近卡哈馬卡,隨時攻打西班牙人,解救大王。而他在庫斯科駐守,等待著大王的旨意和命令,只要一有大王的旨意和命令,就從庫斯科迅速起兵來援助我。”
大王滿意地點了點頭,又問,“華斯卡爾的事你知道嗎?”
查爾庫奇馬說,“聽說了,還聽說他跟西班牙人有了聯絡。”
阿塔瓦爾帕說,“這事我讓烏薩卡查過,他說那個幫著華斯卡爾通風報信的看守已經投靠了西班牙人。等我出去之後,要讓烏薩卡把這個人給我查出來,我要滅其九族,焚其家園。”
查爾庫奇馬說,“大王對背叛的人從來都是毫不心慈手軟和留有情面。”
阿塔瓦爾帕說,“背叛者比西班牙人更可惡。”
查爾庫奇馬說,“那是那是。”
兩人漫無邊際地說了一會話,阿塔瓦爾帕問,“你在哪裡歇腳過夜?”
查爾庫奇馬當然明白大王的意思,便說,“埃爾南多上尉要我去他的家裡暫住幾日。”說著,便起身準備告辭,說,“大王該休息了,我在這裡打算過上兩天,等我臨走之前,再過來看望大王。大王無憂,等金子籌齊籌足後,西班牙人就會無條件地釋放大王。到那時,我們印加王國的大臣都會過來迎接大王。”
阿塔瓦爾帕點了點頭,說,“埃爾南多上尉是個好人,你住在他那,我也就放心了。”於是,查爾庫奇馬一步三回頭地向大王告辭。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。