紀實提示您:看後求收藏(第一百五十八章.刑訊逼供,印加帝國的覆滅,紀實,小說天地),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
黃金帝國的覆滅(長篇小說)(上卷)《血色夕陽》張寶同
查爾庫奇馬本以為他的到來能給印加大王帶來許多的驚喜和安慰,可是,阿塔瓦爾帕除過對他表示歡迎之外,卻沒有任何高興和歡喜的表示,反倒顯出一副遲疑和冷漠的神色。既然大王要召他過來,就一定有很重要的事情要向他吩咐。可是,大王只是向他簡單地詢問了基斯基斯的情況,就要匆匆地要他離去,並沒有對他有任何的指令和交待。所以,等他與大王分手時都不明白大王為何要召他過來。
等查爾庫奇馬走出大王的議事室,見埃爾南多在等著他,便跟著上尉一起出了寺院。可是,一出寺院,就見弟弟貢薩洛帶著一隊騎兵氣勢洶洶地迎了過來,見到查爾庫奇馬便一起朝著他湧了過來。
查爾庫奇馬一怔,便問埃爾南多,“上尉先生,這是怎麼回事?”
埃爾南多也看出勢頭不對,便大聲朝四弟問道,“你想幹嘛?”
貢薩洛說,“侯爵有令,立即逮捕印加軍隊統領查爾庫奇馬。”說著,便朝士兵們喝道,“把他捆起來,帶回軍營。”
埃爾南多把手一揚,說,“且慢,四弟,你看清楚,這可是我遠道請來的貴客。”
貢薩洛根本不聽這話,說,“這話你跟侯爵去說吧。”說著,便讓士兵把查爾庫奇馬五花大綁,帶著朝著軍營走去。埃爾南多沒法,便對查爾庫奇馬說,“將軍暫且受點委屈,我去跟侯爵說清,他也一定會象朋友那樣款待你。”
查爾庫奇馬最為擔心的事情還是發生了。他象個俘虜一樣讓人綁縛著,被人押著,跟著騎兵的後面朝著西班牙軍營那邊走去。此時,太陽已經偏西,他雖然一路上乘坐著轎子,但一整天的辛勞也讓他感到了疲憊不堪,畢竟他已是年過五旬的老人了。
沒走多遠的路,就來到了西班牙軍營。但讓他奇怪的是,西班牙軍營裡更多的不是西班牙士兵,而是男男女女的印加人。當他從軍營門前走過時,竟有許多人能認出他,向他行禮和打招呼。對其中的有的人他只覺得面熟,卻記不起名子和在哪見過面。但是,他覺得自己無顏見人,便把頭搭落得很低,不想讓人認出來,更不想跟熟人打招呼。
一會,西班牙人把他關進了一間用石塊砌成的小屋子。屋裡空空蕩蕩,什麼也沒有,甚至沒有一張床。身心疲憊的基多軍隊的統領,一進到屋裡,被人解開了身上的繩索後,有些支援不住了,便一下子躺倒在地上,張著嘴大口大口地喘著氣。
這石屋裡的蓬頂很高,沒有人可以想辦法從堅固的石屋裡逃出去。剛才,他還覺得大王住的屋室過於簡陋,而眼下,他這石屋簡直就沒法跟大王的屋室相比,可以說這是他從來沒有住過的屋室。他躺在地上,巴望著埃爾南多上尉能在他當侯爵的弟弟面前美言幾句,放他出來。可是,隨著一個時辰又一個時辰的過去,這種期盼也在慢慢地變為失望。不知不覺中,他躺在地上睡著了。
等他被一陣吵鬧的開門聲驚醒時,以為是埃爾南多已經說通了弟弟,要放他出去呢。可是,當他睜開眼時,只見幾個西班牙士兵端著油燈進到屋裡,然後把油燈放在了牆角處。後面,跟著進來了兩個軍官和一個印第安翻譯。從他們那氣勢洶洶的架勢上就可以看得出來他們不是來放他出去。
兩個士兵大吼一聲,把他從地上拉了起來,捆住雙手,讓他站在牆角的油燈下。那個被埃爾南多稱為四弟的軍官一派殺氣地走到他面前,厲聲問道,“聽說你把金子都藏起來了,是嗎?”
查爾庫奇馬一聽西班牙人問他金子的事,便從容不迫地答道,“沒有,我是個軍人,只對打仗感興趣,金子是用來裝飾王宮和寺廟的,那些事我向來不太過問。”
貢薩洛碰了個釘子,不禁有些惱火。他用逼視的目光對印加統領說,“你說你對金子不感興趣?你這話讓誰相信?只有鬼才相信。”
查爾庫奇馬很認真很誠懇地解釋說,“真是這樣,金子都是用於裝飾王宮和寺廟的,又不能吃又不能穿,我要它有何用?”
這話反把貢薩洛給問住了,但他根本不相信查爾庫奇馬的話,便咬牙切齒地瞪著查爾庫奇馬,說,“你少給我廢話,少給我狡辯。你把金子到底藏在哪裡了,快說。不然,我可要讓鞭子和棍棒讓你開口。我的鞭子和棍棒可是不認你是將軍還是俘虜。”
查爾庫奇馬見貢薩洛要動真的了,心裡不禁有些發悚,但他還是坦誠地答道,“我真地沒有把金子藏起來,也真是不知道哪裡有金子。我所知道的所有的金子都從浩哈帶過來了。要說哪裡的金子多,聽說庫斯科的金子多,再是有太陽神廟和行宮的地方也都有金子。”
貢薩洛說,“這話還用你說。我要問你別的地方和你應該知道的地方,比如基多還有浩哈。”
查爾庫奇馬搖了搖頭,說,“在印加王國,金子一般都是由印加大王支配的,我是個軍人,我有很多的女人和很多的土地,但對金子的事我真是知道得不多。”
貢薩洛顯然不想再跟他磨嘴鬥舌了,對手下計程車兵喊道,“這位先生想畢是不想聽好言相勸,那就用皮鞭和棍棒侍候。給我狠狠地打,往死裡打。一直打到他願意開口時為止。”
他的話剛落音,兩個士兵便把他放倒在地,另兩名士兵開始用皮鞭和棍棒雨點般地朝他身上和腿上打去。頓時,打得這位印加貴族的老人皮開肉綻,翻地打滾。但老人除了本能地呻吟之外,卻一點也不哭喊和求饒。
他現在似乎明白了他來這裡並非是因為印加大王要召見他,而是上了西班牙人的當。實際上他一直都在懷疑西班牙人在欺騙他,可是,他還是相信了他們的謊言。他覺得自己真是太愚蠢了,怎麼會相信因為傳達印加大王的召見一事,西班牙人會派出二十名騎兵千里迢迢地趕到浩哈?如果真是大王要召見他,或是大王有什麼重要的指令下達給他,只需要派上一名王公就足夠了。而那麼多的西班牙人騎著馬,帶著那麼多的金子,一看就應該知道他們是出來收集金子的。想著這一生,都是他在為別人設計,而眼下卻被別人用計把他給算計了,他就感到非常地後悔,可是,一切都已經晚了。
貢薩洛覺得這個老骨頭死犟,便讓士兵們輪換著打。直到埃爾南多帶著安東尼奧和萊託蒙多過來,見到查爾庫奇馬已經被打得皮開肉綻,整個身子都縮成了一團,便大聲吼道,“你們給我住手。”
士兵們停了下來,朝著貢薩洛看著。貢薩洛見這個死硬的老人恐怕也實在是不知道金子藏在了哪裡,見大哥發瘋般地朝他怒吼著,就說了句“這是侯爵的命令”,便帶著士兵們揚長而去。
埃爾南多讓兩位助手把查爾庫奇馬從地上扶起來,好讓他坐在椅子上。可是,查爾庫奇馬還沒站住,便又倒下了。幸好,兩個西班牙人把他給扶住了。但他還是站不住,身子直朝一邊倒。原來,他的一隻腿被打斷了。
埃爾南多氣得發抖,他讓人給查爾庫奇馬找張床,自己便徑直去了侯爵的辦公室。侯爵正在坐在桌旁聽著貢薩洛向他彙報著對查爾庫奇馬的審訊情況,桌子上放著那張由主教畫出的通往庫斯科的線路圖。
聽著貢薩洛的彙報,皮薩羅侯爵把眼睛朝著貢薩洛看了好一會,非常不滿意地說,“我讓你瞭解印加軍隊的駐紮和佈防,王宮和神廟都在什麼地方,可你說了半天,一句有用的話也沒有。看來,你還得再對他進行審訊。”
埃爾南多朝著兩位弟弟吼道,“查爾庫奇馬是我請來的貴客,你們就這樣地對待我的客人?本來他是不肯來這裡的,是我多次勸說,併為他做了擔保,他才願意過來。可他剛來到這裡,腿就讓你們打斷了。你們的心也太狠毒了。”
皮薩羅侯爵非常不悅,說,“我親愛的哥哥,請你冷靜一些,這裡是西班牙遠征軍司令部,不是在家裡。你把查爾庫奇馬帶到這裡,可以說是立了奇功,但是,如何對待他和處置他,你就不要操心太多。”說到這裡,他擺了擺手,說,“辛苦了,埃爾南多上尉,你可以回家好好休息了。”
埃爾南多說,“我的話還沒有說完,你打算把查爾庫奇馬怎麼處置?”
皮薩羅侯爵說,“我不可能把他放了。如果我把他放了,他就會帶領他的軍隊攻打過來。到那時,我們就會全部完蛋。”
埃爾南多說,“查爾庫奇馬是個軍人,關於金子的事你應該去問印加大王。因為印加王國的黃金都是由大王支配。”
皮薩羅侯爵說,“這個我比你清楚,好了,你可以走了。”然後,就對坐在桌旁計算金子數量的秘書羅爾伯特說,“你說那屋裡的金子快裝滿了是嗎?”
羅爾伯特說,“是的,很快就會裝滿。”
侯爵對羅爾伯特說,“我們現在就過去看看。”
還沒等侯爵離開,埃爾南多又說,“我說侯爵先生,如果那屋裡的金子快裝滿了,就該按照協議規定,把人家印加大王馬上放了。”
侯爵非常不屑和惱怒地朝著埃爾南多瞅了一眼,說,“你道是心慈手軟,菩薩心腸,如果我像你這樣,我們早就讓印加人給消滅了。你也不想想看,我今天把他放了,他明天就會帶兵來攻打我。說不定你我都會成為他的囚徒。”說著,便帶著羅爾伯特出了屋子。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。